大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于互联网的英语翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍互联网的英语翻译的解答,让我们一起看看吧。
举例如下。
1、lol = laugh out loudly 。
2、OMG = oh my God 。
3、C U = see you 。
4、Y = why 。
5、M8 = mate 。
6、DNR = dinner 。
7、PLS = please 。
8、EZ = easy 。
9、THNQ = thank you 。
网络用语缩写有以下:
yyds:永远的神的拼音缩写。
nbcs:(nobody cares)的英文缩写。
xswl:笑死我了的拼音缩写。
drl:打扰了的拼音缩写。
ssfd:是一个表达情绪的词“瑟瑟发抖”(se se fa dou)。
rnb:意思是“特别好”(te bie hao)。
ball ball you:意思是“请”。高数字真的太难了!放开孩子!
ygjg:意思是“有事发生时说点什么”。示例:ygjg,没关系。我挂了电话。我很忙!
相关内容
网络缩写有yyds,nbcs,xswl,nsdd,drl,zqsg。
(一)yyds
yyds其实就是“永远的神”的字母缩写(yong yuan de shen)!在英文中也有表意相近的缩略词:GOAT(the greatest of all time)也可以理解成“永远的神”。
(二)nbcs
这个比较上档次了!它是英语nobody cares 的英文缩写!翻译成中文就是:没人在乎,跟我无关的意思!
(三)xswl
和yyds意思差不多,xswl是“笑死我了”的字母缩写(xiao si wo le)!具有相同含义的字母缩写还有“hhh”,是音译的“哈哈哈”。
(四)drl
drl在网络中比较流行的释义为“打扰了”,同样是字母缩写(da rao le)!但是,因为在不同的地方也有不同的使用方式,drl的应用算是比较广泛。
(五)nsdd
srds(虽然但是),dbq(对不起),yyds(永远滴神),nbcs(没有人在意),u1s1(有一说一) ,886(拜拜咯),xswl(笑死我了),zqsg(真情实感),kdl(磕到了)
网友:在网络用语中指的是一种特殊的朋友。与一般意义上的朋友的不同在于:是通过网络媒介物而相识乃至相知的,即现实中见面较少或根本没有见面仅仅通过互联网认识的人。
翻译成英文是net friend,所以它的缩写形式为“nf”。
这就是我的理解。
在流行语中,wik,是我喜欢的意思,w是“我”的拼音首字母,ik是“like”的缩写。
在英语中,wik,翻译成维克,这是人名。
不是网络语
VIK(Value in Kind)是指赞助商以提供产品、服务、技术和人力资源的方式为大型活动如奥林匹克运动作出贡献,数量和内容以满足奥运会和奥林匹克大家庭的需求为基础。
Vik的全名是Victor is king。Vik是Victor is king的字母代表。
Victor is king翻译成英文是“胜者为王”。旧指在争夺政权斗争中,胜利了的就是合法的,称帝称王。
到此,以上就是小编对于互联网的英语翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于互联网的英语翻译的3点解答对大家有用。